
يواصل المسلسل الكوري We Are All Trying Here المعروض حالياً على قناة JTBC كسب قلوب جمهوره العالمي منذ انطلاقه. لكن حلقته الأخيرة أثارت موجة من الانتقادات الحادة، خصوصاً من المشاهدين الكوريين.

تتمحور الانتقادات حول مشهد ورد في حلقة بُثَّت مؤخراً، تقوم فيه البطلة “إن آه” (التي تؤدي دورها غو يون جونغ (Go Youn Jung)) برفع سترتها وإدخال البطل “دونغ مان” (الذي يؤدي دوره كو كيو هوان (Koo Kyo Hwan)) داخلها بينما تحتضنه احتضاناً مواسياً. ويدور المشهد في مقهى للكتب المصورة.
얘 은아야 너 힘있는 엄마가 되고 싶다며 https://t.co/ooJT2pkcam pic.twitter.com/X3OmA9msSr
— fi (@yankinekoze) May 16, 2026
من خلال النقاشات الدائرة على وسائل التواصل الاجتماعي، يتبيّن أن الانتقاد ينقسم إلى محورين. أولاً، رأى كثيرون أنه إذا كانت نيّة المخرج هي تصوير لحظة مواساة، فقد كان بالإمكان تنفيذها بشكل أكثر تأثيراً. فطريقة تصميم العناق أربكت المعنى المقصود بإقحام “نظرة الذكر” (male gaze) فيه.
This scene is drenched in the male gaze. It made me feel uncomfortable, the director should have realized how it won’t translate well onscreen. https://t.co/JB2DcZAIf9
— Harry✨️ (@harrywithdreams) May 16, 2026
there could have been so many ways to embrace him to show comfort, even having her wear opened buttoned cardigan so she wraps it around him for a hug would have been sweet. but this just looks like a grown man being swaddled. i really wish they made a different decision here https://t.co/lW51IDgssL
— sana (@sonobakery) May 16, 2026
아니 진짜 백번천번 양보해서 연민했다 치자,
근데 어떻게늙남연민
➡️옷 들춰서 사람 머리를 굳이굳이 옷 속에 넣고 또 굳이굳이 통과까지 시켜서 감싸주기의 사고흐름이 가능할 수가 있는거임…?
뭐 아들을 품은 어머니의 모성애같은 걸
표현하고 싶었나 본데…그냥 기괴함 https://t.co/tr6CRHl7bl— 워리🌱 (@To_jjS) May 16, 2026
حسناً، سأمنحك ميزة الشك مئة مرة وألف مرة، وسأفترض أنه كان فعلاً ينطلق من الشفقة.
لكن كيف، بالضبط…
“الشفقة على رجل عجوز”
➡️ ترفع ملابسها، وتُدخل رأس شخص آخر داخلها بدقّة وتعمّد، ثم تُمرّره إلى الجهة الأخرى لتلفّه… كيف يمكن أن يكون هذا التسلسل الذهني ممكناً أصلاً؟
أعتقد أنهم أرادوا تصوير شيء يشبه عاطفة الأم وهي تحتضن ابنها…
لكن بصراحة؟ النتيجة ببساطة مخيفة وغريبة.
— المنشور أعلاه
أما الانتقاد الأعمق فيتعلّق بكيفية تحويل البطلة إلى صورة “أمّ” للبطل، رغم أنه يكبرها بنحو عقدٍ كامل في القصة. وقد لاحظت كثير من المشاهدات الكوريات أن هذا موضوع متكرّر في أعمال الكاتبة بارك هاي يونغ (Park Hae Young)، بما في ذلك مسلسلات مثل My Mister. وأبدى مستخدمو الإنترنت الكوريون استياءهم من هذا التوجّه الإشكالي الذي يضع معاناة الرجل في صلب القصة بينما تُستخدم المرأة كأداة لمواساته أو إصلاحه.
what bothers me so much is that theyre both such good characters on their own and represent such relatable traumatized ppl but making ur FL who has mommy issues someone who wants to be a good mother isnt heartwarming or profound in any way https://t.co/dbfjCPxyeu
— ⭐️ (@jangeuraes) May 17, 2026
writernim,this is not heartfluttering or warm at all, it’s really uncomfortable to watch,man in his 40 and a woman in her 30 doing this in a cafe feels off,I feel bad for the actors,a normal hug would have been enough https://t.co/HL1FOo9qcz
— kaka (@junebirdsbaby) May 17, 2026
나의 아저씨 박해영작가 언제까지 이런 작품 만들거임 미디어에 이딴 장면 좀 내보내지마
40대 무직남자를 30대초의 직장인 여자가 안쓰러워하면서 사랑에 빠져서 위로해주는데 위로해주는 방식이 옷 들쳐서 옷 속으로 넣어서 감싸안아주는거임 pic.twitter.com/jzsJleyRbU
— 아이나 (@aina0660) May 16, 2026
بارك هاي يونغ، الكاتبة وراء My Mister، إلى متى ستستمرّين في إنتاج أعمال كهذه؟ توقّفي عن إخراج مثل هذه المشاهد للإعلام.
المسلسل يصوّر امرأة عاملة في بداية الثلاثينات تقع في حب رجل عاطل عن العمل في الأربعينات بدافع الشفقة، والطريقة التي تختارها لمواساته هي رفع ملابسها وإدخاله تحتها واحتضانه.
— المنشور أعلاه
왜 자꾸 나이믾은 남자를 여자가 보듬어야하지 ;; https://t.co/n7S13aV6bn
— 신토불이걸 (@I_believe_owo) May 16, 2026
لماذا دائماً على المرأة أن تدلّل الرجل الأكبر سناً؟
— المنشور أعلاه
무슨 40대 남자를 30대 여성이 입양하는 것 같은 연출이네. 얼척없음 https://t.co/BHNMROisbf
— 거미북이 (@K1E1T1O1) May 16, 2026
المشهد مُخرَج وكأن امرأة في الثلاثينات تتبنّى رجلاً في الأربعينات. الأمر سخيف بكل المقاييس.
— المنشور أعلاه
이 작가 작품들 전체적으로 남자들을 품어주고 싶어서 안달난 그녀의 마음이 너무 잘보여서 거부감 들어 https://t.co/ip7iwIfyEl
— 완다 (@wanda_rery) May 16, 2026
عموماً، أشعر بنفور من أعمال هذه الكاتبة لأن رغبتها العارمة في احتضان الرجال ومواساتهم واضحة جداً.
— المنشور أعلاه
غير أن الانتقادات لم تنتقل بقوة إلى جانب المشاهدين الدوليين، إذ أشاد كثيرون منهم في الواقع بتصوير العلاقة الحميمة بين إن آه ودونغ مان في ذلك المشهد تحديداً.
I’m not impressed by kissing scenes anymore
It doesn’t matter if it’s a cute kiss or being devoured kiss or anything like that, in my opinion, that’s a real love scene, simple and realistic, that we all desire, full of affection and tenderness. That scene was the purest and most… pic.twitter.com/mVtW0WM0E1— Patty #WeAreAllTryingHere spoilers (@Wookinho) May 16, 2026
this is one of the most intimate, genuine and heart warming scene i think i have watched in a really long time. she hides his tears and holds him close like he was made for her embrace. absolutely stunning… #wearealltryinghere #wearealltryinghereep9 pic.twitter.com/fZIDQzQGmm
— tallyn 🏹 (@girlinyearning) May 16, 2026
Isn’t this what we need? Someone telling us its okay to get away if its too much, its okay to protect ourself, & its okay to not start a journey we just aren’t ready for? It gives way more strength than an empty cheer! Her protective hug #WeAreAllTryingHere #WeAreAllTryingHereEp9 pic.twitter.com/pa6350xwrg
— Joonie⁷⊙⊝⊜ (@vihha8) May 16, 2026
ما رأيكم في هذا المشهد؟
المصدر: koreaboo



