يشتهر الطعام الكوري عالميًا بنكهته الغنية المستمدة من الفلفل الحارّ وصلصة الفلفل الأحمر. غير أن ذلك قد يكون مقلقًا لكثير من المسافرين أو المقيمين الأجانب ممن لا يعشقون الطعم اللاذع الحارق على ألسنتهم. وبصراحة، يصعب تجنّب الطعام الحارّ في معظم المطاعم وقوائم الطعام الكورية، لكن الأمر ليس ميؤوسًا منه. فلكل شيء حلّ، واليوم سيساعدك موقع 10 Magazine على شقّ طريقك عبر مسار المطبخ الكوري الناري وصولًا إلى أطباقه الأكثر اعتدالًا.
أولًا، لنتحدّث عن المصطلحات والعبارات التقنية التي قد ترغب في حفظها عن ظهر قلب من أجل مصلحتك. ومن المفهوم أن نطق هذه الكلمات قد يكون صعبًا على المبتدئين بطبيعة الحال. لذا ننصحك بشدّة بأن تدوّن على الأقل العبارات المميّزة بثلاث نجمات ***!
كيف تقول بالكورية:
هل يوجد هنا طبق غير حارّ؟
- 여기엔 안 매운 메뉴가 있나요؟ Yeogi-en an maeun menu-ga itnayo? ***
سآخذ الطبق غير الحارّ من فضلك.
- 맵지 않은 것으로 주세요 maebji anheun geotseuro juseyo
من فضلك لا تجعله حارًّا كثيرًا.
- 너무 맵지 않게 해주세요 neomu maebji anh-ke haejuseyo
اجعله أقل حرارة من فضلك.
- 덜 맵게 해주세요 deol maebke haejuseyo ***
اجعله غير حارّ من فضلك. أو اجعله حارًّا قليلًا فقط من فضلك.
- 안 맵게 해주세요 an maebke haejuseyo أو 약간 맵게 해주세요 yak-kan maebke haejuseyo ***
هل هذا الطبق حارّ جدًا؟
- 이거 많이 매워요؟ Igeo manhi maewoyo?
ما هو الطبق الأقل حرارةً؟
- 제일 안 매운 것이 뭐예요؟ Jeil an maeun geotsi mwoyeyo?
لديّ طفل، لذا أرجو ألّا تجعله حارًّا.
- 아이가 있으니까 순한맛으로 주세요 Aiga isseunikka sunhan-matsseuro juseyo
لديّ طفل هنا، فهل يوجد طبق غير حارّ؟
- 아이가 있는데 안 매운 메뉴가 뭐가 있나요؟ Aiga itneunde an maeun menu-ga mwoga itnayo?
في كثير من الأحيان، تُكتب النسخة الحارّة من طبق غير حارّ بكلمة 얼큰 (eol-keun)، مثل 얼큰수제비 (سوجيبي حارّ) أو 얼큰우동 (أودون حارّ). وفي بعض المطاعم، يمكنك اختيار درجة الحرارة، أي 매운맛 정도 (maeun mat jeongdo). وتتدرّج على التوالي من 순한맛 (soonhan mat) معتدل، ثم 보통맛 (botong mat) عادي، ثم 매운맛 (maeun mat) حارّ، ثم 아주 매운맛 (aju maeun mat) حارّ جدًا. وعادةً ما تكون بهذا الترتيب، أو تُرمَز الدرجات أحيانًا بأيقونات الفلفل الأحمر، فليس من الضروري حفظها. لكن أليس كلما عرفت أكثر كان ذلك أفضل؟!
بدائل معتدلة
هناك قوائم بديلة يمكنك طلبها في بعض المطاعم، وإن لم يكن مضمونًا توفّرها في كل مكان، لكن يمكنك محاولة البحث عنها أو السؤال عن هذا الخيار. فمثلًا، بدلًا من الـ떡볶이 (tteokbokki) المعتاد، هناك طبق يُسمّى 짜장떡볶이 (jjajangtteokbokki). إنه أشبه بالجاجانغميون لكن بدلًا من النودلز يُستخدم كعك الأرز (tteok). وكلاهما لذيذ بالقدر نفسه وغير حارّ، فوز مزدوج!
راميون كوري غير حارّ
عند ذكر الأطباق الكورية، يحضر الراميون في ذهن الجميع بلا شك. غير أن كوريا تقدّم مئات الأصناف من الراميون. وإليك قائمة بأنواع الراميون المصنّفة على أنها معتدلة الحرارة لكنها لذيذة! اترك تعليقًا ببعض البدائل المعتدلة الأخرى في الأسفل!
كيف ترفع مستوى تحمّلك للطعام الحارّ: نسخة الأطباق الكورية.
من المعروف أنك إذا تناولت مرارًا طعامًا بدرجة حرارة معيّنة، فإن براعمك الذوقية ستتكيّف، وبذلك ترتقي مستوى في «لعبة الحرارة» هذه!
إذًا، ما الأطباق التمهيدية التي يمكنك تجربتها في مستوى المبتدئين؟ هناك أطباق مثل طبق 김치 (kimchi) الجانبي المعتاد، و부대찌개 (budaejjigae)، و짬뽕 (jjamppong)، و진라면 매운맛 (jin ramyun maeun mat)، أو 간장찜닭 (kanjang jjimdak).
وعندما تتوقّف القوائم المذكورة أعلاه عن إزعاج براعمك الذوقية، يحين وقت رفع مستوى لعبتك. ننتقل إلى مستوى المتوسطين مع 떡볶이 (tteokbokki)، و매운카레 (maeun curry، أي الكاري الحارّ)، و제육덮밥 (jeyugdeopbab، لحم خنزير مقلّى حارّ مع الأرز)، و닭도리탕 (dakdoritang، يخنة دجاج حارّة)، و얼큰국수 (eolkeungugsu، نودلز حارّة). نعم، قد يكون الأمر شديدًا، لكن تمسّك جيدًا بكأسك المعدني البارد المليء بالماء، وهذا أيضًا سيمرّ. إنها خطوة كبيرة من مستوى المبتدئين، لكن بإمكانك فعلها! وإن كان الأمر مبالغًا فيه، يمكنك استخدام العبارات التي درسناها معًا سابقًا في هذا المقال لتطلب منهم جعله أقل حرارة. والآن يمكنك التدرّب على الكورية وتعزيز قدرتك على تحمّل الحرارة في الوقت نفسه.
وإذا رأيت أن تلك القوائم معتدلة أكثر من اللازم ولم تعد تحرق لسانك، فنقترح عليك تجربة هذه القوائم التي اخترناها لتكون في المستوى المتقدّم، فجهّز الكثير من المناديل لأن أحدهم على وشك أن يبكي بحرقة. فقوائم مثل 낙지 (Nakji) أو 쭈꾸미볶음 (Jjuggumi BokEum، أخطبوط مقلّى حارّ)، و매운 족발 (Maeun Jokbal، أرجل خنزير حارّة)، و양념 갈비찜 (Yangnyom Galbi-jjim، غالبي جيم حارّ)، و불닭발 (Buldakbal، أرجل دجاج شديدة الحرارة)، و불닭볶음면 (Buldakbokkeum myeon، أي ذلك الراميون الشهير في تحدّيات يوتيوب) تُعدّ أيضًا في نظر معظم الكوريين شديدة الحرارة.
لكن انتبه إلى أن لكل مطعم وصفاته المختلفة، وقد تكون قوائم المستوى المتوسط أشدّ من المستوى المتقدّم إن لم يحالفك الحظ. لذا اختر المطعم بحكمة، أو احفظ العبارات المذكورة جيدًا مسبقًا!
نصيحة أخيرة صغيرة: إن كانت القوائم حارّة أكثر من قدرتك على التحمّل، فحاول أن تطلب 주먹밥 (الأرز الذي يُكوّر بالضغط) أو 콜피스 (cool-peace، مشروب الزبادي)، فهذا سيخفّف من الحرقة المؤلمة على لسانك. وإن كنت تأكل في المنزل أو في متجر صغير، فتناول الحليب بدلًا من الماء لتطفئ الحرارة وتنقذ نفسك من أن يحمرّ وجهك كالكركند! سيساعدك ذلك فعلًا!
يتمنّى لك موقع 10 Magazine حظًا موفّقًا في التكيّف مع معايير الحرارة الكورية!
المصدر: 10mag